The Night Trembles: A Sampler of New Writing by Women in Translation offers a collection of powerful excerpts from new, forthcoming, and classic books in translation by some of our favorite women authors, all published by Seven Stories Press.
Featuring selections from books by Annie Ernaux, Claudia Rankine, Assia Djebar, Liliana Corobca, Ivana Bodrožić, Nadia Terranova, Clyo Mendoza, and Zyta Rudzka; translated by Alison L. Strayer, Ann Goldstein, Christina MacSweeny, Ellen Elias-Bursać, Antonia Lloyd-Jones, Monica Cure, Tegan Raleigh, and Cecilia Pavón.
Included in the sampler are passages from:
- Fury by Clyo Mendoza, translated by Christina MacSweeney
- Kinderland by Liliana Corobca, translated by Monica Cure
- The Young Man by Annie Ernaux, translated by Alison L. Strayer
- Trema La Notte (The Night Trembles) by Nadia Terranova, translated by Ann Goldstein
- Dr. Josef's Little Beauty by Zyta Rudzka, translated by Antonia Lloyd-Jones
- Sons, Daughters by Ivana Bodrožić, translated by Ellen Elias-Bursać
- Just Us / Solo Nostros by Claudia Rankine, translated by Cecilia Pavón
- The Tongue's Blood Does Not Run Dry: Algerian Stories by Assia Djebar, translated by Tegan Raleigh
PLEASE NOTE: AT THIS TIME, KINDLE VERSIONS OF THIS eBOOK ARE NOT AVAILABLE. IF YOU WOULD PREFER TO DOWNLOAD A .PDF FILE INSTEAD OF A .EPUB FILE, PLEASE CLICK HERE.
The author of some twenty works of fiction and memoir, ANNIE ERNAUX is considered by many to be France’s most important writer. In 2022, she was awarded the Nobel Prize in Literature. She has also won the Prix Renaudot for A Man's Place and the Marguerite Yourcenar Prize for her body of work. More recently she received the International Strega Prize, the Prix Formentor, the French-American Translation Prize, and the Warwick Prize for Women in Translation for The Years, which was also shortlisted for the Man Booker International Prize. Her other works include Exteriors, A Girl's Story, A Woman's Story, The Possession, Simple Passion, Happening, I Remain in Darkness, Shame, A Frozen Woman, A Man's Place, and The Young Man.
NADIA TERRANOVA (Messina, 1978) is the author of Gli anni al contrario (Italy: Einaudi Stile Libero), Casca il mondo (Mondadori, 2016) and Bruno, il bambino che imparò a volare (Orecchio Acerbo, 2012), She also writes for the Italian newspaper la Repubblica. Farewell, Ghosts is her first book to be published in English.
CLAUDIA RANKINE is the author most recently of Just Us: An American Conversation and Citizen: An American Lyric, which won the National Book Critics Circle Award in Poetry, the NAACP Image Award, the L.A. Times Book Prize, and the PEN Open Book Award, was nominated for the National Book Award, and was named a Best Book of the Year by The New Yorker and many other publications. She is also the author of four previous books, including Don’t Let Me Be Lonely: An American Lyric. She is a chancellor of the Academy of American Poets, the winner of the 2014 Jackson Poetry Prize, and a contributing editor of Poets & Writers. She received a MacArthur Fellowship in 2016. Rankine teaches at New York University.
Ivana Bodrožić was born in Vukovar in 1982 where she lived until the Yugoslav wars started in 1991 when she then moved to Kumrovec where she stayed with her family at a hotel for displaced persons. She studied at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb. In 2005, she published her first poetry collection, entitled Prvi korak u tamu (The First Step into Darkness). Her first novel Hotel Zagorje (Hotel Tito) was published in 2010, receiving high praise from both critics and audiences and becoming a Croatian bestseller. She has since published her second poetry collection Prijelaz za divlje životinje (A Crossing for Wild Animals) and a short story collection 100% pamuk (100% Cotton), which has also won a regional award. Her most recent novel, the political thriller We Trade Our Night For Someone Else's Day, has sparked controversy and curiosity among Croatian readers.
LILIANA COROBCA was born in the Republic of Moldova. She made her debut with the novel Negrissimo (2003), winner of the ‘Prometheus’ Prize for debut awarded by the România literară magazine; the Prize for Prose Debut of the Republic of Moldova Writers’ Union and The Character in Inter‑war Romanian Novels (2003, translated into Italian and German). She is also the author of the novels A Year in Paradise (2005), Kinderland (2013, translated into German and Slovenian), which was a bestseller of Cartea Românească Publishing House at the Bookfest Book Fair 2013, a recipient of the Prize for Prose awarded by Radio România Cultural, and winner of the Crystal Prize at the International Festival in Vilenica, Slovenia, in 2014; and The Old Maids’ Empire (2015). She has also written a three-act monologue, Censorship for Beginners, published in 2014 in Austria. She has received grants and artists’residencies in Germany, Austria, France, and Poland.
A beloved author, translator, and filmmaker, ASSIA DJEBAR (1936–2015) was born Fatima-Zohra Imalayen in the Algerian town of Cherchell. Her novels and poems boldly faced the challenges and struggles she knew as a feminist living under patriarchy, and as an intellectual living under colonialism and its aftermath. Djebar’s writing, marked by a regal unwillingness to compromise in the face of ethical, linguistic, and narrative complexities, attracted devoted followers around the world, and received numerous awards and recognitions, including the Venice International Critics’ Prize, the Neustadt International Prize for Literature, the Yourcenar Prize, the Frankfurt Peace Prize, and a knighthood in France’s Legion of Honor. Her works include The Tongue's Blood Does Not Run Dry, Algerian White, and So Vast the Prison. She was the first Algerian woman to be admitted to France’s prestigious École Normale Supérieure, and the first writer from the Maghreb to be admitted to the Académie Française.